Author: o_diana (Page 1 of 60)

Verb Tenses

Grammatical Tense: Definition and Examples

  1. https://www.englishpage.com/verbpage/verbtenseintro.html
  2. https://wordwall.net/ru-ru/community/%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0-%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B3%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D0%B2
  3. https://agendaweb.org/verbs-exercises.html
  4. https://www.english-grammar.at/online_exercises/tenses/tenses_index.htm
  5. http://www.english-practice.at/b1/grammar/tenses/b1-tenses-index.htm
  6. https://lingbase.com/en/english/grammar/all-tenses/exercises
  7. https://en.islcollective.com/english-esl-worksheets/grammar-topic/verb-tenses

 

Learn Different Types of Hats for Men & Women

https://onlymyenglish.com/types-of-hats/

Hats are considered as the kinds of fashionable wearing things that today’s generation people are accepting. If we look at the fascinating history of the hats, it will be a fantastic experience to know about them.

Over the centuries, hats have been considered as the symbol of looking rich and different, afterward, it was accepted as a fashionable statement for people, and sometimes, it became a requirement for them.

Types of Hats

These hats have such an amazing and interesting history and story that they acquire a place like an addition to the men’s wardrobe and feel a touch of style and glamour to some outfits.

Not every hat suits every person’s face and body structure, but it looks wonderful in some people, enhancing the person’s charm, whether a man or a woman.

Apart from the styles and fashions, it adds as a protector used to protect oneself from dust, pollution and prevents the scalps and hair from external injury.

They can come in all shapes and sizes depending on the people and their state of fashion.

different types of hats with pictures

Types of Hats for Mens

  1. Akubra Men HatAkubra RM hat
  2. Ascot Cap The Ascot Cap: What Is It And How To Wear One – Fashionable Hats | epicrally.co.uk
  3. Balaclava Beechfield - Micro Fleece Balaclava
  4. Baseball Cap   Navy baseball cap | Profuomo B.V.
  5. Beret
  6. Boater Hat Traditional Wheat Straw Boater Hat with Navy & Burgundy Band - Small - 55cm
  7. Bobble Hat Blue and Burgundy Wool Cable Knit Bobble Hat
  8. Bonnet Le Bonnet Le Grand Bonnet Snow at CareOfCarl.com
  9. Boonie Hat Packable Cotton Boonie Hat - Putty – Jaxon & James
  10. Bowler Hat Why is it called a Bowler Hat? - Lock & Co. Hatters
  11. Bucket hat Bucket Hat in Pink and Green Hibiscus. – The Hat Project
  12. Campaign Hat What is a Campaign Hat? – CavHooah.com
  13. Chullo Hat Alpaca Crochet Chullo Hat
  14. Chupalla Hat Chupalla hat hi-res stock photography and images - Alamy
  15. Coonskin Hat frr Raccoon Fur Coonskin Cap at Amazon Men’s Clothing store
  16. Cowboy Hat Stetson Hats - Western, Outdoor, Fedora & Caps | Official Site
  17. Cricket Hat Kookaburra Cricket Sun Hat Anti Crinkle Comfortable Towel Banded Wide Brim Hat
  18. Custodian Hat Custodian helmet - Wikipedia
  19. Derby Hat Mens Black Derby Hat Black Bowler Hats for Men Bowler Derby - Etsy
  20. Fedora Mens' Fedora - Short Brim Gray Fedora - Crushable Felt Fedora – Hero Moose Hats
  21. Fez Fez Hat Perth | Hurly-Burly
  22. Gallon Hat Ten-gallon hat definition and meaning | Collins English Dictionary
  23. Garrison Cap Side cap - Wikipedia
  24. Gatsby Hat Wool Gatsby - Brown herringbone windowpane - Worth and Worth
  25. Homburg Hat Churchill Homburg Hat - The Hat Outlet
  26. Ivy Cap Ivy Cap, Imported from Ireland
  27. Kepi Hat European style Kepi hat in black leather – Wolfstryker Leather
  28. Newsboy Hat Newsboy cap - Wikipedia
  29. Pakol Hat Traditional Wool Pakol me440 » Alhannah Islamic Clothing
  30. Panama Hat Classic Panama Hat Vintage Fashionable Hat with Wide Brim Travel Supply Unisex | eBay
  31. Papakha Hat Hat Natural (papakha) | eBay
  32. Party Hat Birthday Bash Party Hats 8 Pack - Multi | BIG W
  33. Peaked Hat Peaked cap - Wikipedia
  34. Pith Helmet Amazon.com: Mil-Tec Pith Helmet (Khaki, French Army) : Clothing, Shoes & Jewelry
  35. Pork Pie Hat Lined Pork Pie Hat - Premium Wool, Fabric Protected
  36. Sailor Hat Sailor Hat 8in x 4in | Party City
  37. Straw Hat Men's Straw Hat – Townsends
  38. Sun Hat The Best Sun Hat For Hikers Reviews By Wirecutter, 57% OFF
  39. Tam Cap Luxury Tartan Tam | CLAN
  40. The Breton CapSaint James Traditional Breton hat, Sailor Captain Hat Navy Blue Wool Casquette Marin Saint James - THE NAUTICAL COMPANY UK
  41. The Deerstalker Amazon.com: Sherlock Holmes Hat,Deerstalker Hat Classic Cos Play for Adults and Children, Grey, Small : Clothing, Shoes & Jewelry
  42. The Sou’wester Hat The Original Sou'wester Hat - Mustard – yarmouthoilskins
  43. The Umbrella Hat Umbrella Hat | Bits and Pieces UK
  44. The Yarmulke Hand knitted yarmulke kippah hat on the man head. An unidentifiable person wearing a traditional embroidered skullcap. Oriental folk fashion hat with pattern. view from the back Stock Photo | Adobe Stock
  45. Top Hat Stovepipe Top Hat - The Mens Stovepiper – American Hat Makers
  46. Toque Hat (Aka Chef’s Hat) = UK /təʊk/ US /toʊk/Toques From The Heart
  47. Who Made That Chef's Toque? - The New York Times
  48. Trapper Hat Tough Headwear Winter Trapper Hat - Russian Ushanka Trooper Aviator Hats for Men & Women - Snow Eskimo Hat with Ear Flaps at Amazon Women's Clothing store
  49. Trilby Hat Black Trilby Hat Handmade Wool Felt Crushable - Camden
  50. Turban Understanding Turbans - Indoindians.com
  51. Tyrolean Hat Tyrolean hat Oktoberfest olive green suede at karnevalswierts.com
  52. Green Tyrolean Hat with Feather - GermanSteins.com
  53. Ushanka Hat  What is an Ushanka Hat? - ThreadCurve
  54. Vagabond Hat Vagabond Hat Company
  55. Vagabond Blue Green - Worth & Worth - Hat Maker - Custom Hats - NYC
  56. Whoopee Cap Whoopee Cap Portugal, SAVE 31% - lfqc.uk
  57. Barretina The Beret Project: The Barretina
  58. Bicorne Hat Bicorn decorated | Venetian Hat Carnival Costume59. Biretta  Amazon.com: Custom Monsignor Biretta - Black Pom : Clothing, Shoes & Jewelry
  59. Bullfighter Hat Adult Bullfighter Hat - Samaroo's Limited
  60. A matador's hat is traditionally worn by the bullfighter or torero during a bullfight. It is a flat-topped hat, with a round bulb a… | Hat fashion, Fashion, Matador
  61. Busby 418 Busby Hat Images, Stock Photos & Vectors | Shutterstock
  62. Capello Cappello romano - Wikipedia
  63. Dhaka Topi Dhaka Topi: The Symbol Of Nepalese Nationality - Handicrafts In Nepal
  64. Gandhi Cap Gandhi cap hi-res stock photography and images - Page 2 - Alamy
  65. Ghutra Shemagh/ghutra and agal | Israel clothes, Men dress, Headdress
  66. Mitre  = UK /ˈmaɪ.tər/ US  /ˈmaɪ.t̬ɚ/Mitre – ceremonial headdress of Bishops and Abbots : Hat Guide
  67. Shtreimel Shtreimel Hat with Payes : Amazon.in: Clothing & Accessories
  68. Zucchetto Buy Clergy Zucchetto Sale | Clergy Skull Caps in Black, White, Church  Purple , Red -Shop Religious Supplies

Types of Hats for Womens

  1. Ayam Hat Ayam (cap) - Wikipedia
  2. Beanie Pull-On Hat For Women Beanie / Pull On Hat Ella by Gisela Mayer - buy online in store wowigs.eu
  3. Beret = UK /ˈber.eɪ/ US /bəˈreɪ/
  4. Bonnet White Pioneer Women's Bonnet Hat Wide Brim Adult Prairie Costume Accessory Amish | eBay
  5. Silk Bonnet for Natural Hair Bonnets for Black Women, Satin Bonnet for Long Hair Cap for Sleeping, Large Silk Hair Wrap for Curly Hair Bonnet for Sleeping | Walmart Canada
  6. Boudoir Caps Boudoir cap | American | The Metropolitan Museum of Art
  7. 1920's Boudoir Cap | Textillia
  8. Breton Hat For Women Linen breton cap women's summer newsboy hat baker boy cotton peach color | Caps&HatsUA
  9. Bucket Hat Bucket Hat for Women Summer Sun Hats Womens Mens Packable Cotton Beach Bucket Hats for Travelling at Amazon Women's Clothing store
  10. Cappello Romano Cappello Hats
  11. Cartwheel Hat Cartwheel hat - Wikipedia
  12. Cloche Hat Cloche hat - Wikipedia
  13. Cocktail Hat Coralie' Coral cocktail hat
  14. Colorful Braided Straw Hat For Women SUPERB Braided straw hat - NATURAL or COLORED - Man & Woman - Moro – BOUTIQUE HULÉTI
  15. Crochet Hat For Women Crochet Hat PATTERN Slouchy Boho Beanie Crochet Pattern - Etsy
  16. Crochet Hat PATTERN Boho Beanie Babe Crochet Pattern for - Etsy
  17. Derby Hat Kentucky Derby hats: These 11 milliners are ready to take your order
  18. Fascinator Hat 7 Fascinator hat ideas - The House That Lars Built
  19. Floppy Hat Womens Sun Hat, Floppy Beach Summer Hats with Wide Brim, Packable Lace Hats for Women Beige at Amazon Women's Clothing store
  20. Half Hat A wonderful Half Hat by Mein wunderbarer Hutsalon: Perfect for Spring
  21. Kettle Brim Hat Kettle Turn Up Brim Sun Hat, Equestrian Hat | Baron Equestrian
  22. Kufi Kufi Hat Skull Cap Chemo Knit Headwrap beanie Stretchable Handmade Extra Large One Size Fits for both Men and Women (Pink) : Amazon.in: Clothing & Accessories
  23. Peach Basket Hat Hat Types: The Peach Basket | Royal Hats
  24. Pillbox Hat What is a Pillbox Hat? - Lock & Co. Hatters
  25. Plain Straw Hat For Women Plain Straw Hat - Etsy
  26. Sun Hat 12 Best Sun Hats for Women to Wear in 2023
  27. Tennis Hat For Women Women Outdoor Stripe Sun Hat Tennis Hat Ladies Large Brim Elastic Sports  Headband Round Visor Hat - Walmart.com
  28. Tricorn Hat Ladies' tricorn hat with lace appliques | Outfit4Events
  29. Tudor Bonnet Tudor Bonnets, men and Women: A Portfolio of Images
  30. Doctoral Tudor Bonnet (PhD cap) | eBay
  31. Vagabond Hat Ladies Vagabond Leather Hat - Jet Black | Whiteknuckler Brand

Different Types of Hats with Facts

  1. Balaclava

The balaclava cap is a head wrap cap, not a hat, and it is mainly accepted by men that come under this classification. It encloses the face and entire neck of a person relieving the eyes only.

  1. Baseball Cap

The baseball caps are one of the most popular caps among the different hats in the modern world and are also a part of the sporting wear which helps players from the sun rays while playing the games on the field. There will be a print of their team logo, badges, and brands on the caps of each player or even the supporters of any particular team.

  1. Beret

The beret is a famous hat worn in the country of France, and it has become a fashion statement over there among the people.

  1. Bonnet

A bonnet is a classic hat that is mostly worn by women. Nowadays, this has fallen out of fashion because of the rare change in size, shapes, and statement. It may look in the fancy dress parties and rich programs of the ladies’ organizations like kitty parties in the early 1920s.

  1. Bucket Hat

The bucket hats are accepted and mostly used by the farmers and fishers to protect themselves from the sunlight in middays. It has also been a part of fashion by both men and women to show their trendy look.

 

6. Cowboy Hat

 

The cowboy hat is the most popular hat among all other hats in men, and it will always be seen and adored in western movies. These are used on a daily basis by the people of the southern states of the USA.

  1. Fedora cap

Fedora cap is a well-known classic cap that looks like a floating head tops of the gangsters of the old-time classic movies.

  1. Fez hat

These hats are more exotic hats than other hats, and it comes from one of the most popular hats in the whole world by today itself. These hats are known for their large tassel that hangs off the top of the head of a person who wears it.

  1. Sun Hat

The sun hat, the name itself tells us about the hat. It is the most common hat among men and women to be worn in the sunshine. Because of the wide brim of this hat, it is used to protect them from the direct rays and their adverse effects. Most of the ladies wear this hat while surfing near the beach, scrolling in the parks, or for fashionable purposes.

 

10. Top Hat

 

The top hat is another classic one worn by the civilized gentlemen of the world since ancient times. The brim of this hat is wide and has a tall crown. It has been shown on historical figures like Abraham Lincoln.

  1. Akubra Men Hat

An Akubra men hat is well known for its bush and is manufactured in Australia by the Australian Manufacturer, which has a wide brim and dents on both sides of the crown. It is also called bush hats and is famously worn by Horse Racers.

  1. Ascot hat

The Ascot hat is a woolen hat traditionally designed in the early 1900s. This cap is also called the Lip pin cotton hat. The ascot hat is also considered a semi-formal hat for men.

  1. Plain Straw Hat For Women

The plain straw type of hat is specially designed for women by elegant designers, and women mostly accept the straw hat because the brim of this hat is made of a pair of colorful balls in structure and looks attractive. This hat is also called the Panama hat.

  1. Colorful Braided Straw Hat For Women

The colorful braided straw hats are used as summer hats by the women, and it looks attractive because of their colorful outlook, which attracts a girl’s eye to it. It can also be used at beachside parties that easily match with the thin beachside dress and a pair of beach sandals, respectively.

  1. Crochet Hat For Women

The crochet hat is for women and looks elegant on them, and it is very easily available in multi-colors in the market depending on the color of the dress to match.

  1. Beanie Pull-On Hat For Women

The beanie hat is designed for women, a unique kind of hat made of cloth material. This is good for wearing by women and designed comfortably.

  1. Boater Hat

The boater hat is a kind of men’s hat, and it is also called a Seaman’s hat. It is mostly made up of straw-type material and is designed flat to wear on the head, and the brim feels special when wearing. Young, as well as middle-aged people, can wear it.

  1. Cricket Hat

The cricket hat is named after such hats after being worn by the Umpires during the cricket game. This hat is made of medium-thick cotton material, and the brim is slightly loose and has a shallow crow part on the crown. It makes them feel comfortable from the sunlight, and also it provides an ease to the eyes of the umpires from the giant flashlights that illuminate the stadium.

  1. Gatsby Hat

The Gatsby hat is normally designed and worn by men because of its classic design and material. This hat is quite soft and thick as compared to others.

  1. Tennis Hat for Women

The tennis hat is a half-designed hat whose crown part is not visual because of the thick and heaving rim with a thin strap available in different colors and materials.

  1. Party Hat

The party hats are designed like an inverted cone on the crown of the hat, and the materials used in designing this hat are glittery and shiny papers to look attractive and unique. It also has a thread to make it stable on the head during enjoyment.

  1. Peaked Hat:

The peaked hat is a commonly used hat worn by military persons, pilots, police officers, and ship Captains. The crown of this hat is flat and has a sloppy outlook with a thick band.

  1. Bowler Hat

The Bowler’s hat is a complex, felt hat that has a narrow brim and a well-round crown. This hat was mostly worn by the 19th-century workers of the railway and the cowboys also.

  1. Boonie Hat

The Boonie hat became popular during the Vietnam War. It is a soft cap made of fabric and polyester. It has a flat crown and wide-brimmed usually slopes that provide shade on the face. It can easily be folded and tucked somewhere when not in use and

  1. Custodian Hat

The custodian cap is also called the custodian helmet or hat because its structure looks like a hat traditionally worn by police officers and firefighters in early times. It is made of cork and plastic. It protects the head from accidents and specific causes.

https://en.as.com/latest_news/why-do-the-kings-guard-wear-those-hats-n/

Why do the King’s Guard wear those hats?

The King’s Guard uniform was not designed for aesthetics but for a practical function, and the hats form a major component.

Five regiments of British Foot Guards have had the privilege of protecting King Charles III at her various castles and palaces: the Grenadier, Coldstream, Scots, Irish and Welsh Guards. These are the soldiers who get to wear those imposing bearskin hats.

With their typical love of understatement, the British Army actually refers to these huge hats as “caps.”  They were first worn by British soldiers in 1815, following the defeat of Napoleon’s forces at the Battle of Waterloo. The 18-inch-high bearskins made the French grenadiers seem taller, more intimidating. To commemorate their victory, the British adopted similar hats for the soldiers who guard royal residences.

Very few tourists who travel to London leave without a picture with some soldier of the King’s Guard in front of Buckingham Palace.

The Royal Guard of Charles III of England has one of the most characteristic uniforms in the world. The outfit was not made to have an aesthetic function but a practical one.

A look into the King’s Guard uniform

These same hats were already used in the Napoleonic wars, as well as by Napoleon’s Imperial Guard, who also came to wear them. They are called ‘bearskin’ hats because they are made from the skin of Canadian black bears and usually weigh almost one kilo and must be at least forty-five centimeters.

Fainting, in general, is not such an uncommon occurrence for those in the King’s Guard, who actually learn a “proper” way to go down. This summer, as temperatures reached record highs, many guards have fainted, highlighting the additional danger these suits pose to those wearing them as the climate warms.

Aside from the hats, the red suit is also a very recognizable part of their get-up. Red was selected because the dye was cheaper than other options, and being battle uniforms, the blood was less noticeable in that color.

Soldiers are allowed to yell, “make way for the queen’s guards,” in case there are tourists in front of them. If people do not heed or understand the order, they are allowed to push people. If any tourists act aggressively toward them, they can point their rifles at them.

The ceremony known as the changing of the guard takes place outside the palace building but inside its gates. If you are interested in viewing the changing of the guard without paying admission, you must make it to the palace around 10:30 any day of the week.

 

 

 

 

Розбираємо абревіатури з соцмереж.

https://greenforest.com.ua/journal/read/kursy-inostrannyh-yazykov-razbiraem-abbreviatury-iz-socsetej

Курси іноземних мов: розбираємо абревіатури з соцмереж

Автор: Світлана Федорчук

 

Чи потрібно проходити спеціальні курси іноземних мов для спілкування в інтернеті?

Зовсім недавно академічного курсу іноземних мов вистачало для того, щоб без проблем комунікувати з усім світом. Однак цей світ не стоїть на місці та постійно змінюється, а тому змінилася й мова, якою спілкуються сучасні люди.

Абревіатури, які використовуються в соціальних мережах

Найпопулярніші абревіатури ми розглянемо в цій статті. Для зручності ми подаємо їх в алфавітному порядку. Якщо ви навчаєтеся на курсах іноземних мов, можете попросити викладача розібрати ці абревіатури просто на занятті. Групове обговорення допоможе швидше запам’ятати їх значення.

  • AMA – ask me anything

Якщо ви знаєте англійську на базовому рівні, то ви зрозуміли значення фрази без перекладача і словника – «запитуйте мене про що завгодно». Це скорочення ми часто бачимо в Instagram-сторіз, коли цікаві люди хочуть поспілкуватися зі своїми підписниками та готові відповісти на їхні запитання. Також воно зустрічається на онлайн-семінарах, вебінарах, курсах іноземних мов:

Next Friday, at 12:30 p.m., I’m doing an AMA live class on Facebook. Join me!
Наступної п’ятниці, о 12:30, я проводжу урок запитань-відповідей у прямому ефірі на Facebook. Долучайтеся!

Це означає, що людина готова відповідати на всі запитання своєї аудиторії. Якщо це викладач, ви зможете запитати його про навчання на курсах іноземних мов або попросити прокоментувати незрозумілий матеріал.

  • BC – because

Під час листування в месенджері дуже зручно писати замість довгого слова because (тому що), в якому можна зробити не одну помилку, коротке BC. Однак не радимо вдаватися до подібних варіантів під час навчання на курсах іноземних мов – це перешкодить вам запам’ятати коректний правопис.

  • B4 – before

Переклад ви повинні пам’ятати зі школи – «до». Звичайно, не варто використовувати таке скорочення в робочому листуванні, всі абревіатури з нашої статті призначені для неформального спілкування.

  • BAE – before anyone else

Дослівно фразу можна перекласти як «раніше за інших». Плюс сленгове bae також має інше значення – ласкаве «кохана людина», «крихітка»:

My bae and I are staying in for the weekend.
Моя крихітка та я залишаємося вдома на вихідні.

  • BD – big deal

На перший погляд, правильний переклад цього словосполучення з англійської мови – «велика справа». Однак для розуміння сленгу знань із базового курсу іноземних мов недостатньо. У конкретному випадку BD слід розуміти як «кому яке діло», «подумаєш».

  • BF – boyfriend

Тут усе зрозуміло, тому що слово «бойфренд» перекочувало й до нашої мови. Використовуйте його, коли говорите про хлопця, з яким ви зустрічаєтеся.

  • BFF – best friends forever

Це означає «найкращі друзі назавжди». Так ви можете підписати фото з другом в Instagram або додати ці слова до привітання з днем народження.

  • BRB – be right back

Неформальна фраза, яку слід розуміти як «скоро повернуся». Але в спілкуванні з викладачем на курсі іноземних мов радимо говорити «I’ll be back soon».

  • BTW – by the way

Ця фраза не перекладається українською дослівно, вона означає «між іншим», «до речі». Використовуйте, щоб додати щось до розмови або змінити тему.

  • CU – see you
  • CYL – see you later

«Побачимося» та «побачимося пізніше» – популярні абревіатури, якими ви можете закінчувати розмови, наприклад, листування з одногрупниками на курсах іноземної мови.

  • DFTBA – don’t forget to be awesome

Напевно, це один із найдобріших сленгових виразів, який допомагає мотивувати й підтримувати інших: «Не забувай бути кльовим».

  • DM – direct message

Абревіатуру часто використовують на сторінках, які щось продають і надсилають подробиці про товар тільки в «приватні повідомлення», «дірект».

  • ELI5 – explain like I’m 5

Означає «поясни, ніби мені 5». Фраза знадобиться, коли ви не розумієте, про що говорить людина, і вам необхідне максимально дохідливе пояснення. Наприклад, на курсі іноземної мови, але в такому випадку вимовляйте речення повністю.

  • FOMO – fear of missing out

Переклад – «страх пропустити щось важливе». Так кажуть про тривожне відчуття, коли ми боїмося втратити велику можливість.

  • FTFY – fixed that for you

Взагалі фраза перекладається як «виправлено для тебе», але її не вживають після виправлення власних помилок у постах. Це саркастичне зауваження людині, з чиєю думкою ви не згодні. Як радять усі курси іноземних мов, подивимося на приклад:

– Christopher Nolan is such a bad director.
– Christopher Nolan is a genius (FTFY).

– Кристофер Нолан такой плохой режиссер.
– Крістофер Нолан геній (виправлено для тебе).

  • FTW – for the win

Абревіатура має не одну розшифровку, але найпопулярніша – «до перемоги». У такий спосіб геймери підбадьорюють одне одного та бажають успіху.

  • FUTAB – feet up, take a break

Якщо перекладати дослівно, то вийде «ноги догори, зроби перерву». Але не слід розуміти цей вислів настільки буквально, він означає просто «досить працювати, відпочинь».

  • G2G – got to go
  • GTR – got to run

Неформальний спосіб сказати, що вам час іти або навіть бігти, якщо ви кудись поспішаєте. Такими абревіатурами, як правило, закінчується спілкування в чатах.

  • GF – girlfriend

А ось і позначення для дівчини, з якою ви зустрічаєтеся.

  • GR8 – great

Оригінальне скорочення, яке означає «чудово», «дуже добре».

  • HBD – happy birthday

Найкоротший спосіб привітати когось із днем народження.

  • ICYMI – in case you missed it

Означає «на випадок, якщо ви пропустили це». Приклад із курсів іноземної мови, який допоможе закріпити абревіатуру в пам’яті:

ICYMI, Germany won the Euro Cup!
Якщо що, Німеччина виграла Єврокубок!

  • IDC – I don’t care

Дуже популярний вислів, який часто зустрічається в піснях і коментарях у соцмережах – «мені байдуже».

  • IDK – I don’t know

Означає «я не знаю». Радимо вам записатися на курси іноземних мов, щоб якомога рідше вдаватися до такої відповіді в питаннях англійської.

  • IIRC – if I remember correctly

«Якщо я правильно пам’ятаю» – уточнюйте, коли не впевнені на 100% в тому, що говорите.

  • IMO – in my opinion

Зрозуміти цю фразу не важко – «на мій погляд». В українській мові є схожа абревіатура – ІМХО. Приклад із курсів іноземних мов:

This book is terribly boring, IMO.
Ця книга жахливо нудна, ІМХО.

  • IRL – in real life

Коли ви спілкуєтеся у віртуальній реальності, часом потрібно використовувати вислів «у реальному житті».

  • L8 – late

Ви легко зрозумієте значення, якщо відвідували базові курси іноземної мови – «пізно».

  • LMK – let me know

«Дай мені знати» – ці слова знадобляться, коли ви про щось домовляєтеся або хочете бути в курсі новин.

Курси іноземних мов: розбираємо абревіатури з соцмереж - 3
Люди, які залишають коментарі під відео на YouTube, часто використовують абревіатури

  • MYOB – mind your own business

Не надто ввічлива, але іноді необхідна відповідь – «займайся своєю справою».

  • MTFBWY – may the force be with you

Фразу «нехай буде з тобою сила» з культових «Зоряних воєн» можете розсилати своїм друзям 4 травня (May the fourth) або перед важливими подіями.

  • NBD – no big deal

Значення – «нічого страшного».

  • NM – not much

Цей сленговий вираз слід розуміти як «не так багато».

  • NVM – never mind

«Не хвилюйся», «не бери до голови».

  • ОН – overheard

Переклад – «підслухати». Використовується для того, щоб ділитися плітками.

  • OMW – on my way

Слід розуміти як «я вже в дорозі».

  • POTD – photo of the day

«Фото дня». Хештег із такою абревіатурою часто зустрічається в Instagram.

  • POTUS – president of the United States

Фраза зі світу політики – «президент Сполучених Штатів».

  • PM – private message

Синонім раніше згаданого словосполучення direct message – «приватне повідомлення».

  • PPL – people

Так коротко можемо замінити слово «люди».

  • ROFL – rolling on the floor laughing

Словами «катаюся по підлозі від сміху» ви можете прокоментувати дуже смішне відео або фото.

  • SM – social media

Ваші улюблені «соціальні мережі».

  • SMH – shaking my head

Коли ви не згодні або розчаровані, ви «хитаєте головою».

  • TBH – to be honest

Коли ми зізнаємося в чомусь, використовуємо «якщо чесно».

  • TGIF – thank God it’s Friday

«Слава Богу, сьогодні п’ятниця». Фраза, популярна серед усіх людей, які вчаться або працюють, і чекають на вихідні.

  • THX​ – thanks

Саме так прийнято говорити «дякую» в соціальних мережах.

  • TMI – too much information

«Забагато інформації» – істина сучасного світу, справедлива й для інтенсивного курсу іноземної мови.

  • TTYL – talk to you later

Англомовні люди використовують цю абревіатуру, щоб сказати «поговоримо пізніше».

  • TTYS – talk to you soon

У такий спосіб вас повідомляють, що «скоро з вами зв’яжуться».

  • WBU – what about you?

«Як ти?», «а ти як думаєш?» – на курсах англійської мови ви будете часто згадувати цю фразу в діалогах.

  • WDYMBT – what do you mean by that?

За допомогою цієї абревіатури ви можете уточнити, що співрозмовник має на увазі.

  • YOLO – you only live once

Перекладається як «ти живеш лише раз».

Can’t take another day at work. I quit! YOLO.
Не витримаю ще один день на роботі. Я звільняюсь! Ти живеш лише раз.

  • YW – you’re welcome

«Будь ласка», «прошу» – ввічлива відповідь на чиюсь вдячність.

     

    The expressions of faces

    На зображенні може бути: 10 людей та текст «Surprised Sad Mad Shy Happy Tired Confused Suspicious Frightened Confident Sleepy Disgusted Embarrassed Disappointed Stunned Guilty»

    Марафон.

    Звертаюся до тих, хто зараз за кордоном і кому вкрай потрібна іноземна мова хоч на якомусь мінімальному рівні.

    На зображенні може бути: 2 людини та люди стоять

    Перед Вами – марафон: бігти потрібно 42 км. Навіть подумати страшно. А ще це неможливо – просто зараз встати і побігти. 42 км без попередніх тренувань. Звертаюся до тих, хто зараз за кордоном і кому вкрай потрібна іноземна мова хоч на якомусь мінімальному рівні: Ви опинилися на глибині й в холодній воді, а на березі всі тільки і можуть, що радити: “Ти пливи!” Потрібно не просто плисти, а випливти. Що там ще? Будь-який шлях складається з окремих кроків. 😊 Трошки перефразувала. Результат – хоч якийсь – вже є. Він ще не карколомний, але Ви просуваєтеся вперед, і кілометрів перед Вами ще дуже багато. Їх неможливо просто взяти і перескочити – потрібно все ж таки йти. І Ви йдете – крок за кроком. І, безумовно, прийдете. Але не сьогодні. Ось і все. Кроки – це окремі слова, фрази, правила і т.д. Ви в дорозі, і дистанція марафону невпинно скорочується. 42 км – це 42 тисячі чого? Слів, фраз, вправ, текстів, пісень, анекдотів, книг, годин, днів, років? На відміну від змагань, це – Ваш особистий марафон: скільки хочеться, скільки можеться, в своєму темпі, обираючи крок по кайфу – слова, фрази, вправи, пісні та далі :)по списку вище. Але ви в дорозі, і з кожним рядочком, абзацом, стовпчиком або сторінкою дистанція скорочується. Три шкільних уроки на тиждень, а тижнів – 35, маємо 105 уроків на рік і 1050 уроків за 10 років, що складає 47 250 хвилин. А займатися можна навіть від 10 хвилин за одне заняття. За тиждень це буде більше, ніж на годину, ніж нічого. Якщо добавити виконання домашніх завдань, вийде вдвічі більше. – 94 500 хвилин! Майже сто тисяч! Якщо врахувати додаткову роботу – репетитори, книги, пісні, кіно, переписку, подорожі – в рази більше. У всій цій ситуації витрачаються тільки гроші і то не завжди, а приходить розуміння, впевненість, задоволення від пізнання, радість перемоги. Так, шлях нелегкий. Можна нікуди не йти. Можна почитати книжку про смачну і здорову їжу замість вечері і лягти спати. А якщо читати її замість сніданку та обіду, то можна далеко простянути ноги. Але ж Вам потрібний інший результат? Можна їсти нескінченні макарони, а можна піти до ресторану; носити гребінець і гаманець у пакетику або в гарній модній сумці; бути громадянином США з усіма правами або роками доглядати хворих літніх людей з одним вихідним на тиждень і не мати ніяких прав, бо ти – нелегал. Такі сумні приклади я теж знаю. Неприємно весь час вчити-зубрити-довбати-тренувати слова і правила. А скільки разів дитина падає, перш ніж навчиться ходити? А їй же ж болить. 🙂 Якось так. Тому зчепіть зуби і тренуйтеся: вивчення іноземної мови – це теж свого роду спорт. Або грайтеся, розважайтеся, нанизуючи намистинки відкриттів, досягнень та успіху. Ви все можете, Ви все зможете, бо у Вас є вибір, який завжди правильний,тому що він – Ваше рішення. Бажаю всім нашої Перемоги, вашого успіху і щасливого повернення додому, де вас люблять і чекають. Слава Україні!

    Про читання, математику, дислексію, вчителів і цивілізацію.

    “Дітей не можна купити оцінками, грамотами чи ще чимось – їх потрібно заразити цікавістю…”
    Про читання, математику, дислексію, вчителів і цивілізацію.

    Префікси в англійській мові.

    Найпоширеніші префікси в англійській мові : Opentalk

    https://grammarway.com/ua/prefixes

    Префікси англійської мови використовуються для утворення нових слів. Вони можуть змінювати значення слова, але в більшості випадків вони не змінюють частину мови, до якої це слово належить. Префікси стоять перед коренем слова і часто приєднуються до дієслівприкметниківіменників та прислівників.

    Не існує чітких правил приєднання префіксів, так як префікси, що використовуються в англійській мові, були запозичені з французької, грецької та латинської мов. Тому слова с префіксами преба запам’ятовувати кожне окремо. Однак, знання англійських префіксів значно допоможе при запам’ятовуванні нових слів.

    • prefix – префікс
    • impolite – неввічливий, нечемний
    • antiaircraft – протиповітряний
    • co-operation (cooperation) – співпраця, співробітництво
    • undergo – зазнавати, зносити
    • anti-American – антиамериканський

    Заперечні префікси

    Префікси un-, in-, im-, il-, ir-, a-, non-, dis-, а також mis– вживаються для утворення заперечної форми слова або його антоніма. В більшості випадків вони приєднуються до прикметників. В реченні використання таких префіксів можна замінити заперечною часткою not.

    • I am unable to do this. – Я не в змозі зробити це.
    • I am not able to do this. – Я не можу зробити це.
    • It’s impossible! – Це неможливо!
    • It’s not possible! – Цього не може бути!

     

     

    Префікс un- використовується частіше за інші префікси та приєднується до слів, що можуть починатися як з голосного, так і з приголосного звуків.

    • unable – бути не в змозі, неспроможним
    • unhelpful – некорисний, даремний
    • unknown – невідомий
    • uncomfortable – некомфортний
    • unfinished – незакінчений
    • able – бути спроможним
    • helpful – корисний
    • known – відомий
    • comfortable – комфортний
    • finished – закінчений, завершений

    Префікс in– використовується зі словами, що починаються з голосних (окрім i и u) та приголосних.

    • accurate → inaccurate (неточний)
    • organic → inorganic (неорганічний)
    • appropriate → inappropriate (непідходящий, невідповідний)
    • sane → insane (ненормальний)
    • definite → indefinite (невизначений)
    • decent → indecent (неналежний, непристойний)

    Префікс im– приєднується до слів, що починаються тільки на приголосні m та p.

    • moral → immoral (аморальний)
    • mobile → immobile (нерухомий)
    • possible → impossible (неможливий)
    • polite → impolite (нечемний, неввічливий)

    Префікс il– вживається зі словами, що починаються з приголосного l.

    • legal → illegal (нелегальний)
    • logical → illogical (нелогічний)
    • legible → illegible (нечіткий, нерозбірливий)
    • literate → illiterate (неписьменний, безграмотний, невіглас)

    Префікс ir– вживається тільки з тими словами, що починаються з приголосного r.

    • regular → irregular (неправильний)
    • responsible → irresponsible (безвідповідальний)
    • relevant → irrelevant (невідповідний, недоречний, той, що не має відношення)
    • rational → irrational (нераціональний)

    Префікс a– приєднується тільки до тих слів, що починаються з приголосного. Він має значення відсутності певної якості.

    • political → apolitical (аполітичний)
    • sexual → asexual (асексуальний, безстатевий)
    • theist → atheist (атеїст)
    • moral → amoral (аморальний)

    Префікс -a також має значення  «на», «в», «у бік до» або ж вказує на спосіб дії. В цьому значенні a- може змінювати частину мови, до якої належить слово. В більшості випадків він приєднується до іменників, утворюючи прикметники та прислівники, або ж до прикметників, утворюючи прислівники.

    • ablaze – палаючий, той що у вогні
    • abed – той, що лежить у ліжку, на ліжку
    • afoot – пішки, той, що йде пішки 
    • agape – роззявивши рота
    • ashore – до берега, на берег, на березі
    • away – далеко, віддаля, здалеку
    • blaze – вогонь, полум’я
    • bed – ліжко
    • foot – ступня
    • gape – позіх, здивований погляд
    • shore – берег
    • way – шлях, дорога, маршрут
    • afar – далеко, удалині, здалеку
    • aloud – вголос, гучно
    • alow – внизу, вниз, донизу
    • awry – кривий, невдалий, косо, набік
    • far – далекий, дальній
    • loud – гучний
    • low – низький 
    • wry – кривий, неправильний, невдалий

    Префікс non– може стояти як перед голосним, так і перед приголосним звуком. Префікс вказує на заперечення або відсутність чогось, певної якості.

    • conformist → noncomformist (інакомислячий, дисидент, бунтар)
    • sense → nonsense (безглуздя, нісенітниця)
    • descript → nondescript (невизначений, таке, що важко визначити)
    • non-alcoholic (безалкогольний)

    Префікс dis– приєднується до слів, що починаються з голосного або приголосного звуків. Префікс вказує на протилежність дії, якості.

    • like → dislike (не любити)
    • agree → disagree (не погоджуватися)
    • comfort → discomfort (дискомфорт)
    • appear → disappear (щезати, зникати)
    • order → disorder (безлад, безладдя)
    • approve → disapprove (не схвалювати)

    Префікс mis– вказує на неправильність чогось. Він вживається перед всіма звуками: приголосними та голосними.

    • understand → misunderstand (неправильно зрозуміти, не порозумітися)
    • spell → misspell (писати з помилками)
    • interpret → misinterpret (неправильно витлумачувати)
    • fortune → misfortune (невдача)
    • focusing → misfocusing (расфокусування)
    • hear → mishear (недочути, погано, неправильно почути)

    Re-

    Префікс re- вказує на повторюваність дії і на українську мову часто перекладається префіксом «пере-». Він часто приєднується до дієслів.

    • rewrite – переписувати
    • repaint – перефарбовувати
    • renew – обновляти, відновлювати
    • redirect – переадресовувати, переорієнтувати
    • redo – переробити
    • re-assort – пересортувати

    Co-

    Префікс co- вказує на певну дію, що виконується спільно з кимось або чимось.

    • coeducation – спільне навчання
    • coexist – співіснувати
    • cooperative – спільний, об’єднаний 
    • coworker – колега, товариш по роботі
    • collaboration – співробітництво, співпраця
    • coincidence – (випадковий) збіг 

    Ex-

    Префікс ex- в більшості випадків використовується з іменниками і передає значення «колишній»,«попередній», «минулий». У цьому значенні префікс завжди пишеться через дефіс. У реченні префікс ex- може замінятись на прикметник former (попередній).

    • ex-president – екс-президент, попередній президент
    • ex-boyfriend – колишній хлопець
    • ex-wife – колишня дружина
    • ex-member – колишній учасник
    • ex-minister – колишній міністр, екс-міністр
    • ex-emperor – колишній, попередній імператор

     

    Префікс ex- також передає значення «ззовні», «за межами», «назовні», а також «точно», «абсолютно». В цьому значенні префікс завжди пишеться разом зі словом без дефісу, адже в більшості випадків воно не вживається без префіксів.

    • exterior – екстер’єр
    • expression – вираження, вираз, експресія
    • exception – виняток
    • excavate – копати, рити, викопувати
    • exhale – видихати

    De-

    Префікс de- вживається для того, щоб придати певному слову значення відходу, усунення чогось, зворотніх процесів.

    • departure – відправлення
    • deforestation – вирубка лісів
    • decentralization – децентралізація
    • dethrone – усувати, скидати з престолу
    • demotivate – демотивувати
    • degrade – погіршувати, знижувати, принижувати

    Over-, Under-, Sub-

    Префікс over– вказує на надмірність, перевищення, перебільшення чогось, над, понад чогось або якщо щось знаходиться над чимось.

    • overconfident – занадто впевнений
    • overweight – надлишкова вага, тягар, перевантажувати
    • overcome – побороти, подолати, перемогти
    • overcoat – пальто

    Under– використовується як антонім до суфікса over– та перекладається як «недо-», «під-».

    • underestimate – недооцінювати
    • underweight – недостатня вага, недоваження
    • underline – підкреслювати
    • underwear – натільна білизна

    Префікс sub– означає, що певний предмет знаходиться під чимось, підпорядкування чогось чомусь, певний підрозділ, а також має значення «майже».

    • submarine – підводний човен
    • subordinate – підпорядковуватись, підрядний
    • subtropical – субтропічний
    • substandard – нестандартний, нижче якості

    Super-, Hyper-, Hypo-

    Префікс super– передає значення того, що щось знаходиться над чимось, зверху, перевищення норм або ж вищості за якістю, розміром, зверхності чогось над чимось.

    • superscript – верхній, надрядковий індекс
    • supernatural – надприродний, надприродне явище
    • supermarket – супермаркет
    • supersize – великий розмір (більше норми)

    Префікс hyper– використовується для позначення перебільшення, перевищення чогось, він синонімічний до префікса super-. Він часто використовується в наукових термінах та перекладається як «над-», «дуже», «гіпер-».

    • hyperactive – гіперактивний, надактивний
    • hypersonic – надзвуковий
    • hyperthermia – перегрівання організму, гіпертермія
    • hyperpower – наддержава

    Hypo– протилежний за значенням до префікса hyper– і вказує на щось нижче норми, те, що знаходиться знизу, або ж слабке вираження певних якостей. Він також переважно використовується в термінах.

    • hypoactivity – гіпоактивність, знижена активність
    • hypoallergenic – гіпоалергенний, зі зниженим вмістом алергенів
    • hypothermia – гіпотермія, переохолодження
    • hypodermic – підшкірний

    Ultra-, Infra-

    Префікси ultra– та infra– протилежні за значенням та загалом використовуються в наукових термінах. За своїм значенням вони подібні до префіксів hyper– та hypo-.

    Префікс ultra– означає щось, що знаходиться за межами чогось, над, понад чимось, щось крайнє. Слова з таким префіксом перекладаються як «зверх», «ультра».

    • ultraviolet – ультрафіолет
    • ultrasonic – ультразвуковий, надзвуковий
    • ultramicroscopic – ультрамікроскопічний
    • ultrafast – надшвидкий, дуже швидкий

    Префікс infra– вказує на щось, що знаходиться нижче, в межах чогось, під, нижче певного показника. Слова з таким суфіксом перекладаються як «під-», «інфра-».

    • infrared – інфрачервоний
    • infrasonic – інфразвуковий
    • infraspecific – внутрішньовидовий
    • infrastructure – інфраструктура

    Pre-, Post-

    Префікси pre– та post– є парними антонімами.

    Префікс pre– несе значення передування чогось чомусь, те, що стоїть перед чимось, або було до чогось.

    • preface – передмова
    • prepay – робити передоплату, авансувати
    • prehistoric – доісторичний
    • prewar – довоєнний, передвоєнний

    Префікс post– вказує на те, що щось стоїть, йде, відбувається після чогось.

    • postgraduate – аспірантський, після закінчення університету
    • postscript – постскриптум, епілог
    • postdate – датувати більш пізнім числом
    • postwar – післявоєнний

    Inter-, Intra-, Trans-

    Префікси inter-, intra-, trans– за тим значенням, що надають слову, можуть бути синонімами.

    Префікс inter– несе значення «серед чогось», «між певними групами» і вказує на зв’язки та взаємодію між певними групами, поняттями.

    • international – міжнародний
    • interstate – міжобласний, міжштатний, міждержавний
    • interact – взаємодіяти
    • interchange – обмінюватися, заміняти

    Префікс intra– (intro-) передає значення «усередині», «в межах чогось».

    • intramural – той, що відбувається в стінах або в межах будинку
    • intravenous – внутрішньовенозний
    • intraday – добовий, той, що здійснюється в межах дня
    • introspect – вдивлятися, вникати,займатися самоаналізом 

    Префікс trans– несе значення «через щось»: переміна, передача, перехід з одного стану в інший, а також зв’язки, з’єднання різних предметів, явищ тощо.

    • transnational – транснаціональний, міждержавний
    • transatlantic – трансатлантичний, американець
    • transport – транспорт
    • transform – змінювати, перетворювати, трансформувати

    Pro-, Retro-, Anti-

    Префікс pro– часто використовується для позначення руху, просування вперед або значення підтримки певної ідеї: «за щось», «в підтримку».

    • prospective – майбутній, очікуваний, можливий
    • progress – прогрес, розвиток, рух вперед
    • pro-American – проамериканський
    • pro-reform – прихильник, прибічник реформ

    Префікс retro– використовується в значенні «назад», «позаду».

    • retrospective – ретроспективний, той, що стосується минулого
    • retrogress – погіршуватися, рухатись назад
    • retroflex – загнутий назад
    • retroact – рухатись у зворотному напрямку, протидіяти

    Префікс anti– передає значення «проти». Він є антонімом до префікса pro-.

    • antibiotic – антибіотик
    • antiaircraft – протиповітряний, зенітний
    • anti-American – антиамериканський
    • anti-corruption – антикорупційний

    Extra-, Out-

    Префікс extra– вказує на надмірність певної якості, вихід за межі, додатковість чогось або ж найвищий ступінь певної якості предмету. Він часто використовується з прикметниками.

    • extracurricular – позапрограмний, позакласний, факультативний
    • extraordinary – надзвичайний, екстраординарний
    • extracellular – позаклітинний
    • extracentral – позацентровий

    Префікс out- передає значення «поза», «назовні», а також «бути або робити щось краще за інших», «перевершувати». Цей префікс часто додається до дієслівіменників та прикметників.

    • outdo – перевершити, побороти
    • outbuilding – службове приміщення, надвірна будівля
    • outspeak – висловитися, сміливо заявити, говорити гучніше, краще
    • outstanding – видатний, знаменитий, відомий

    Hemi-, Semi-, Demi-

    Префікси hemi-, semi-, demi– передають схоже значення: значення чогось неповного, зробленого наполовину. Однак, вони відрізняються за своїм походженням.

    Префікс hemi– частіш за все зустрічається в наукових термінах та передає значення фізичної симетричної половини чогось, того, що було поділено «наполовину, напів». Він був запозичений з грецької мови.

    • hemisphere – півкуля
    • hemicycle – півколо
    • hemiplegia – геміплегія, параліч половини тіла (лівої або правої)
    • hemianopia – геміанопія, однобічна сліпота

    Латинський префікс semi– окрім значення половини або дії, виконаної наполовину, передає значення неповної дії: «практично», «по суті», «злегка, трохи», «до певної міри»

    • semicircular – напівкруглий
    • semifinal – півфінал
    • semipermanent – майже незмінний, напівперманентний
    • semiconscious – в напівнепритомному стані

    Французький префікс demi– передає значення «половина», «наполовину», «пів-» та використовується зі словами, що стосуються сфери мистецтва, моди, типографії, а також в військових термінах або інших термінах, що прийшли з французької мови.

    • demigod – напівбог
    • demitone – напівтон
    • demimonde – демімонд, люди сумнівної репутації
    • demi-lance – короткий спис

    Mono-, Multi-

    Префікси mono-, multi– є парними антонімами.

    Префікс mono– вказує на щось одиничне, поодиноке, неподільне та єдине.

    • monologue – монолог, промова однієї людини
    • monogamy – моногамія, одношлюбність
    • monochromic – однофарбовий, одноколірний, монохроматичний
    • monopoly – монополія, виключне право

    Префікс multi– передає значення чогось численного, неоднорідного, того, що складається з багатьох частин.

    • multicolor – багатобарвний, різнокольоровий
    • multipurpose – універсальний 
    • multiuser – той, що призначений для багатьох користувачів
    • multiway – багатоканальний

    Mini-, Micro-, Macro-

    Префікс mini– вказує на зменшену копію чогось або щось маленьке за розміром.

    • miniature – мініатюра, макет
    • miniskirt – спідниця міні
    • minimize – зменшувати, мінімізувати
    • minimal – мінімальний, найменший

    Префікс micro– передає значення чогось, що має дуже маленькі розміри, таке, що важко помітити неозброєним оком.

    • microcomputer – мікрокомп’ютер
    • microbe – мікроб
    • microscope – мікроскоп
    • microwave – мікрохвильовий

    Префікс macro– є своєрідним антонімом до micro– та вказує на щось велике, помітне, довготривале.

    • macroscopic – макроскопічний, той що можна побачити неозброєним оком
    • macrograph – макрознімок
    • macroeconomics – макроекономіка
    • macrocosmos – макрокосмос, макросвіт

    En- (Em-)

    Префікс en– відрізняється від інших префіксів англійської мови тим, що він може змінювати частину мови, до якої належить слово. En– часто приєднується до іменників та прикметників, утворюючи таким чином дієслова. Префікс en– передає значення «уводити в певний стан»,«оточувати», «наділяти чимось». Перед приголосним p префікс en– змінюється на em-.

    • encase – упакувати, помістити в оболонку
    • encircle – оточувати, охоплювати, обертатися
    • endanger – загрожувати, наражати на небезпеку
    • empower – уповноважувати, давати можливість
    • case – ящик, контейнер
    • circle – коло
    • danger – небезпека
    • power – сила, влада, можливість
    • enable – давати можливість
    • endear – вселити любов, змусити полюбити
    • enlarge – збільшувати, розширятися
    • enrich – збагачувати, поліпшувати, робити заможним
    • able – спроможний, той, що вміє, може
    • dear – дорогий, милий, коханий
    • large – великий
    • rich – багатий

    Особливості написання префіксів

    В англійській мові префікси, окрім заперечних, можуть писатися разом або ж через дефіс. В британському варіанті англійської мови префікси часто пишуться через дефіс, а іноді окремо від слова.  В американській англійській префікси завжди пишуться разом зі словом.

    • британська англійська
    • co-worker – колега, товариш по роботі
    • re-do – переробити
    • американська англійська
    • coworker – колега, товариш по роботі
    • redo – переробити

    Завжди разом пишуться префікси зі словами, якщо слово практично ніколи не вживається без префіксів.

    • antibiotic – антибіотик
    • submarine – підводний човен
    • postpone – відкладати
    • transfer – переміщення, перехід

    Цікаве про розділові запитання.

    https://ienglish.ru/articles/grammar/razdelitelnie-voprosi-2

    Розділові питання в англійській. Tag Questions | Англійська мова

     1). You have been to the cinema this week, have you?
     Ви були в кіно цього тижня, чи не так?
     He is afraid of spiders, is he?
     Він боїться павуків, так? )
     You lost the match, did you?
    Ви програли матч, правда?

    2).

     You don’t rememberhis phone number, do you?
    – No, Idon’t.
    – Yes, Ido.
     Ви не пом”ятаєте його номер телефону, чи не так?
    – Ні / Так, не пам”ятаю.
    – Ні / Так, пам”ятаю.
     Mrs Priestley doesn’t know your father, does she?
    – No, she doesn’t.
    – Yes, she does.

    3) I am …,  aren’t I?

    4)

     There will be a problem, won’t there?
     Буде проблема, чи не так?
     There are a lot of cars in the street, aren’t there?
     На вулиці багато машин,  правда?
    There was a wage increase last month, wasn’t there?
     Минулого місяця було підвищення зарплатні, чи не так?

    5)

    nothing, something, anything = it?

     Nobody owns a sport car, don’t they?
     Ні в кого немає спортивної машины, правда?
     Everybody will be laughing at me, won’t they?
     Всі будуть сміятися з мене, чи не так?
     Nothing was lost after moving, wasn’t it?
     Нічого не було загублено після переїзду, чи не так?

     6) Let’s  =  shall we?

     Don’t tell my dad, will you?
     Не кажи моєму татові, добре?
     Let’s finish the project, shall we?
     Давай закінчим проект, добре?
     Pass me the salt, will you?
     Передайте сіль будь ласка, добре?

    Які книжки читати: адаптовані чи в оригіналі?

    Немає опису світлини.
     Пост тільки для тих, хто любить читати взагалі та хотів би навчитися вільно читати англійською – зокрема.
    За роки викладання впевнилася, що діти, які добре знають математику, мають гарні успіхи з іноземних мов. От такий собі взаємозв’язок. І намагаюся донести секрет успішного навчання мови, який дуже добре розуміють музиканти та спортсмени – систематичні, регулярні заняття є суворою необхідністю. Коли настають канікули, а особливо літні, книжки з іноземної, зошити, навчання залишається у найдальшому кутку письмового стола. На жаль. Знаю багато сімей, де діти читають, бо їм цікаво ( батьки допомогли виробити звичку) або “бо мама так сказала”. Читати іноземною важко, але є вихід – адаптовані книжки на будь-яку тематику та смак. Вони дозволяють дитині або дорослому відчути задоволення від практичного застосування мови, пам’ятати вивчені слова, правила та конструкції. Все ніби добре. Для початківців та учнів початкового рівня – так. А далі? Пропоную Вашій увазі порівняння трьох текстів.
    1. Видавництво “OXFORD university press”, казка “Гидке каченя”. Перших кілька рядочків: “It is summer. A duck sits on her eggs. She sits and she waits. She waits and waits. At last the egg open.” Все зрозуміло, читати легко і приємно. Особливо, якщо Ви – учень другого класу, наприклад.
    2. Видавництво “Арій”, Київ: “It was lovely beautiful summer in the countryside. The weather was sunny and dry. People were working in the golden fields. A stork was walking on his long red legs. He was watching the people who were making aromatic hay in the meadow. … In that thick grass a duck sat on her nest. There were some eggs in the nest. The duck was waiting for her little ducklings. It was boring to sit on the eggs when other ducks swam in the moat.”
    Що є тут? Значно побільшало слів. З’явилися Past Simple i Past Continuous, правильні і неправильні дієслова, складні речення і слова, які точно не вивчаються у школі – moat, наприклад. Звісно, можна було обійтися тільки Past Simple – адаптація ж. А потім, через роки, довго на уроках втокмачувати дітям особливості вживання Past Continuous.
    Діти не вивчають мову – вони у ній живуть. Як потім пояснити дитині, що раніше читали тільки в Present або Past Simple, а тут ще з’явився якийсь тривалий час? Дитина ще і книжку принесе з улюбленою казкою і скаже: «Але ж тут написано ТАК!” Сказати, що раніше ти був недостатньо розумний, щоб засвоїти цей час?
    Казка призначена для учнів початкових класів. Але адаптація різна і вимагає різного рівня знань. А потім діти виростають і постають перед необхідністю здавати тести та іспити, а там таке, чого вони ніколи не бачили! І займалися ж! Уроки робили, з репетиторами вправи писали… Всі дуже зайняті, але попри це вкрай необхідно впроваджувати культуру читання. Книга – це виховання душі, широкий світогляд, гарна багата мова, грамотне письмо.
    Але повернемось до казки. На сайті http://hca.gilead.org.il/ugly_duc.html казка виглядяє вже так:
    “It was lovely summer weather in the country, and the golden corn, the green oats, and the haystacks piled up in the meadows looked beautiful. The stork walking about on his long red legs chattered in the Egyptian language, which he had learnt from his mother. The corn-fields and meadows were surrounded by large forests, in the midst of which were deep pools. It was, indeed, delightful to walk about in the country. In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors. The other ducks liked much better to swim about in the river than to climb the slippery banks, and sit under a burdock leaf, to have a gossip with her. At length one shell cracked…”
    Рівень тут точно не початковий. І цей уривок дуже мало схожий на два попередні. Одна й та сама казка. Для дітей, бо дорослі вже казок не читають. Але , часом, і дорослі, відкриваючи книжку в оригіналі, тихо впадають у відчай – стільки всього незнайомого! Як цьому всьому дати раду?! І через тиждень-другий закривають книжку. На жаль, надовго.
    До читання книжок в оригіналі потрібно переходити якнайшвидше, а десь з сьомого – восьмого класу – вже обов’язково. Розбирати зміст і граматику, вивчати нові слова та конструкції, паралельно виконуючи вправи для засвоєння матеріалу. Потрібно усвідомити, що це не буде швидко. Але з кожним розділом, з кожною книжкою читання буде дедалі легшим та зрозумілішим. Учневі важко розкласти текст на граматичні складові, нелегко самостійно засвоїти слова, не зазубрюючи їх, не завжди зрозуміло, що робити з новими словами, якими не розмовляють у побуті. Потрібна допомога досвідченого викладача. Може, для читання всієї книжки або частини її. Це – не просто заняття, це – співпраця двох однодумців. Заняття можуть бути онлайн і тривати стільки, скільки цікаво буде працювати, а не визначений об’єм часу, який треба відбути. Заняття можуть бути у вигляді листування, коли учень отримує пояснення та завдання для самостійного опрацювання. В такому випадку завдань буде небагато, але виконання повинно бути систематичним. Запропонуйте такий вид роботи своєму репетитору або звертайтеся до мене. Багато учнів взяти, звісно, не зможу через фізичний брак часу. 😊 Обирайте улюблену книжку і – до зустрічі!
    Ваша Діана Миколаївна Остачинська – онлайн репетитор англійської мови.
    Немає опису світлини.
    1

    Які книжки читати: адаптовані чи в оригіналі?

    Ты любишь читать книги?) Если да, то назови самую любимую)) |  ask.fmhttps://ask.fm/lunozavr
    Пост тільки для тих, хто любить читати взагалі та хотів би навчитися вільно читати англійською – зокрема.
    За роки викладання впевнилася, що діти, які добре знають математику, мають гарні успіхи з іноземних мов. От такий собі взаємозв’язок. І намагаюся донести секрет успішного навчання мови, який дуже добре розуміють музиканти та спортсмени – систематичні, регулярні заняття є суворою необхідністю. Коли настають канікули, а особливо літні, книжки з іноземної, зошити, навчання залишається у найдальшому кутку письмового стола. На жаль. Знаю багато сімей, де діти читають, бо їм цікаво ( батьки допомогли виробити звичку) або “бо мама так сказала”. Читати іноземною важко, але є вихід – адаптовані книжки на будь-яку тематику та смак. Вони дозволяють дитині або дорослому відчути задоволення від практичного застосування мови, пам’ятати вивчені слова, правила та конструкції. Все ніби добре. Для початківців та учнів початкового рівня – так. А далі? Пропоную Вашій увазі порівняння трьох текстів.
    1. Видавництво “OXFORD university press”, казка “Гидке каченя”. Перших кілька рядочків: “It is summer. A duck sits on her eggs. She sits and she waits. She waits and waits. At last the egg open.” Все зрозуміло, читати легко і приємно. Особливо, якщо Ви – учень другого класу, наприклад.
    2. Видавництво “Арій”, Київ: “It was lovely beautiful summer in the countryside. The weather was sunny and dry. People were working in the golden fields. A stork was walking on his long red legs. He was watching the people who were making aromatic hay in the meadow. … In that thick grass a duck sat on her nest. There were some eggs in the nest. The duck was waiting for her little ducklings. It was boring to sit on the eggs when other ducks swam in the moat.”
    Що є тут? Значно побільшало слів. З’явилися Past Simple i Past Continuous, правильні і неправильні дієслова, складні речення і слова, які точно не вивчаються у школі – moat, наприклад. Звісно, можна було обійтися тільки Past Simple – адаптація ж. А потім, через роки, довго на уроках втокмачувати дітям особливості вживання Past Continuous.
    Діти не вивчають мову – вони у ній живуть. Як потім пояснити дитині, що раніше читали тільки в Present або Past Simple, а тут ще з’явився якийсь тривалий час? Дитина ще і книжку принесе з улюбленою казкою і скаже: «Але ж тут написано ТАК!” Сказати, що раніше ти був недостатньо розумний, щоб засвоїти цей час?
    Казка призначена для учнів початкових класів. Але адаптація різна і вимагає різного рівня знань. А потім діти виростають і постають перед необхідністю спілкуватися  з іноземцями,  здавати тести та іспити, а там таке, чого вони ніколи не бачили! І займалися ж! Уроки робили, з репетиторами вправи писали… Всі дуже зайняті, але попри це вкрай необхідно впроваджувати культуру читання. Книга – це виховання душі, широкий світогляд, гарна багата мова, грамотне письмо.
    Але повернемось до казки. На сайті http://hca.gilead.org.il/ugly_duc.html казка виглядяє вже так:
    “It was lovely summer weather in the country, and the golden corn, the green oats, and the haystacks piled up in the meadows looked beautiful. The stork walking about on his long red legs chattered in the Egyptian language, which he had learnt from his mother. The corn-fields and meadows were surrounded by large forests, in the midst of which were deep pools. It was, indeed, delightful to walk about in the country. In a sunny spot stood a pleasant old farm-house close by a deep river, and from the house down to the water side grew great burdock leaves, so high, that under the tallest of them a little child could stand upright. The spot was as wild as the centre of a thick wood. In this snug retreat sat a duck on her nest, watching for her young brood to hatch; she was beginning to get tired of her task, for the little ones were a long time coming out of their shells, and she seldom had any visitors. The other ducks liked much better to swim about in the river than to climb the slippery banks, and sit under a burdock leaf, to have a gossip with her. At length one shell cracked…”
    Рівень тут точно не початковий. І цей уривок дуже мало схожий на два попередні. Одна й та сама казка. Для дітей, бо дорослі вже казок не читають. Але, часом, і дорослі, відкриваючи книжку в оригіналі, тихо впадають у відчай – стільки всього незнайомого! Як цьому всьому дати раду?! І через тиждень-другий закривають книжку. На жаль, надовго.
    До читання книжок в оригіналі потрібно переходити якнайшвидше, а десь з сьомого – восьмого класу – вже обов’язково. Розбирати зміст і граматику, вивчати нові слова та конструкції, паралельно виконуючи вправи для засвоєння матеріалу. Потрібно усвідомити, що це не буде швидко. Але з кожним розділом, з кожною книжкою читання буде дедалі легшим та зрозумілішим. Учневі важко розкласти текст на граматичні складові, нелегко самостійно засвоїти слова, не зазубрюючи їх, не завжди зрозуміло, що робити з новими словами, якими не розмовляють у побуті. Потрібна допомога досвідченого викладача. Може, для читання всієї книжки або частини її. Це – не просто заняття, це – співпраця двох однодумців. Заняття можуть бути онлайн і тривати стільки, скільки цікаво буде працювати, а не визначений об’єм часу, який треба відбути. Заняття можуть бути у вигляді листування, коли учень отримує пояснення та завдання для самостійного опрацювання. В такому випадку завдань буде небагато, але виконання повинно бути систематичним. Запропонуйте такий вид роботи своєму репетитору або звертайтеся до мене. Багато учнів взяти, звісно, не зможу через фізичний брак часу. 😊 Обирайте улюблену книжку і – до зустрічі!
    Ваша Діана Миколаївна Остачинська – онлайн репетитор англійської мови.

    Page 1 of 60