Timeless Accessories – азбука стиля на английском

http://engblog.ru/talking-about-accessories

A woman’s mind is as complex as the contents of her handbag; even when you get to the bottom of it, there is always something at the bottom to surprise you!

Женское сознание такое же непредсказуемое, как и содержимое дамской сумочки; даже когда вы добираетесь до ее дна, там всегда найдется то, что вас удивит!

Billy Connolly

Timeless Accessories – азбука стиля на английскомОбыкновенное утро. Поспешно одеваемся, набрасываем сумку на плечо, по памяти нащупываем на полке шарфик и перчатки. Не забыть бы зонт, ведь обещали дождь. А вечером предстоит официальный званый ужин. Что выбрать – платье или брючный костюм? Какие туфли подойдут к наряду?

Именно аксессуары помогают создавать стиль и придавать завершенность образу. От первобытного ожерелья из ракушек до парика в Древнем Египте, от карнавальных масок Средневековья до современных моделей очков – аксессуары прошли долгий путь эволюции. Давайте узнаем английские названия самых популярных из них.

Аксессуары, которые надевают на себя

Слово/Словосочетание Перевод Картинка
a hat шляпа шляпа
a beanie вязаная шапка вязаная шапка
a bucket hat панама панама
a cap кепка кепка
a headband обруч на голову обруч на голову
earmuffs теплые наушники теплые наушники
a bandana бандана бандана
a hairgripa bobby pin невидимка для волос невидимка для волос
a hair slide (BrE), a barrette(Ame) заколка для волос заколка для волос
eyewear очковая оптика (очки, контактные линзы) очковая оптика
sunglasses солнцезащитные очки солнцезащитные очки
a scarf шарф шарф
a wrap палантин, широкий шарф палантин, широкий шарф
a necktiea tie галстук галстук
a bow tie галстук-бабочка галстук-бабочка
a tie clip зажим для галстука зажим для галстука
braces (BrE), suspenders (AmE) подтяжки подтяжки
a pocket square нагрудный платок нагрудный платок
a belt пояс, ремень пояс, ремень
jewellery ювелирные украшения ювелирные украшения
a watch наручные часы наручные часы
gloves перчатки перчатки
mittens варежки варежки
cufflinksshirt studs запонки запонки
shoelaces шнурки шнурки
socks носки носки
tights колготки колготки

Изучая новые слова, всегда полезно знать, как они правильно произносятся.

Шарфы

Если в Древнем Египте царица Нефертити носила шелковый шарф, чтобы подчеркнуть собственный статус, то в наши дни мы подбираем шарфы и накидки, чтобы подчеркнуть свой образ.

Слово/Словосочетание Перевод Картинка
a cashmere scarf кашемировый шарф кашемировый шарф
a silk scarf шелковый шарф шелковый шарф
a knitted scarf вязаный шарф вязаный шарф
a cotton scarf хлопковый шарф хлопковый шарф
a pashmina палантин палантин
a head scarf шарф на голову шарф на голову
a neck scarf шейный платок шейный платок
a shawl шаль шаль
a saronga beach scarf парео (отрез ткани, оборачиваемый вокруг бедер или груди) парео
a fringe scarf шарф с бахромой по краям шарф с бахромой по краям
a neck gaiter шарф-труба шарф-труба
a snood шарф-хомут шарф-хомут

Аксессуары, которые носят с собой

Слово/Словосочетание Перевод Картинка
a purse маленькая женская сумочка или кошелек маленькая женская сумочка, кошелек
a handbag женская сумка женская сумка
a wallet бумажник, мужское портмоне бумажник, мужское портмоне
an umbrella зонт зонт
a cell phone holder чехол для мобильного телефона чехол для мобильного телефона
a keyringa keychain брелок для ключей брелок для ключей
a card case футляр для визитных/кредитных карт футляр для визитных/кредитных карт

А теперь предлагаем посмотреть еще одно видео для отработки произношения новой лексики.

Зонты

В наши дни зонтики не ограничиваются своей прямой функцией – в них встраивают компасы, светодиодную подсветку и фотокамеры.

Слово/Словосочетание Перевод Картинка
a foldable umbrella складной зонт складной зонт
a stick umbrella зонт-трость зонт-трость
a storm umbrella зонт с прочным креплением, рассчитанный на сильные порывы ветра зонт с прочным креплением
an automatic umbrella автоматический зонт (открывается и закрывается нажатием кнопки) автоматический зонт
a bubble umbrella прозрачный зонт куполообразной формы прозрачный зонт куполообразной формы

Сумки

Раньше ремни, перчатки, портмоне и чемоданы покупали в галантерейном магазине (a haberdashery). А сейчас аксессуары на любой вкус и под любой наряд можно купить в большом торговом центре или интернет-магазине. От разнообразия форм, фасонов и цветовых решений аксессуаров глаза разбегаются. Например, следующий рисунок поможет выбрать именно ту сумку, которая вам нужна.

виды сумок

  • a shoulder bag – сумка через плечо;
  • a clutch – клатч, маленькая элегантная сумочка-конверт;
  • a backpack – рюкзак;
  • a bowling bag – сумка-боулинг (большая дамская сумка);
  • a hobo bag – сумка-торба;
  • a briefcase – кожаный чемоданчик, дипломат;
  • a suitcase – чемодан;
  • a makeup bag – косметичка;
  • a sports bag – спортивная сумка;
  • a mobile bag – сумочка для мобильного телефона;
  • a tote bag – сумка для покупок (сумка из прочных и натуральных материалов, альтернатива полиэтиленовым пакетам);
  • a notebook bag – сумка для ноутбука.

Как называются различные мелочи, которые мы часто носим в своих сумках, порой даже забыв о них, вы сможете узнать из нашей статьи «Everyday objects. Вещи, которыми мы пользуемся каждый день».

Солнцезащитные очки

Говоря об аксессуарах, вспоминаются слова актера и музыканта Джареда Лето: «Я смотрю на мир голубыми глазами сквозь розовые очки и мне все фиолетово». Выбирайте любой цвет линз для ваших солнцезащитных очков. Главное, не забудьте подобрать правильную форму оправы.

Слово/Словосочетание Перевод Картинка
aviator авиаторы авиаторы
cat eye очки в форме кошачьего глаза очки в форме кошачьего глаза
butterfly очки в форме бабочки очки в форме бабочки
clubmaster клабмастеры (в пластиковые полудуги, похожие на надбровные, вписаны округлые линзы в металлическом обрамлении) клабмастеры
shield монолинзовые очки монолинзовые очки

Рассмотрим элементы солнцезащитных очков.

элементы солнцезащитных очков

  • a bridge – мост очков;
  • a sweat bar – верхняя планка;
  • a hinge – шарнир;
  • a temple tip – заушник;
  • a temple – дужка;
  • a frame eyewire – оправа;
  • nose pads – носоупоры;
  • a lens – линза.

Аксессуары могут сделать нас узнаваемыми, придать нашему стилю особую уникальность. Помните легендарную бриллиантовую перчатку и белые носки Майкла Джексона? А услышав имя Джек Николсон, вы наверняка представите себе этого актера в темных солнцезащитных очках. Многие исполнители рэп-музыки любят увешивать себя массивными золотыми цепями и браслетами. Даже герой комиксов Бэтмен не смог обойтись без эксклюзивного аксессуара – его знаменитого пояса.

Узнать о самых необходимых аксессуарах для каждого мужчины вы сможете из следующего видео.

Список полезной лексики из видео:

  • an item – предмет, деталь;
  • an occasion – событие, обстоятельство;
  • to scramble at the last moment – быстро собираться в последний момент;
  • impact – влияние, воздействие;
  • a silver tie bar – серебряный зажим для галстука;
  • solid – однотонный;
  • patterned – с узором;
  • thick socks – плотные носки;
  • to prevent smb from squinting – помогать не щуриться (в солнечную погоду);
  • unkempt hair – неухоженные волосы;
  • chinos – летние брюки из х/б ткани свободного покроя;
  • a weekender bag – легкая вместительная сумка для путешествий;
  • a dopp kit – специальная сумка с отделениями для хранения средств гигиены, несессер;
  • low top sneakers – низкие кеды;
  • boxer briefs – мужские трусы-шорты.

О вкусах не спорят. Каждый выбирает для себя образец для подражания – икону стиля. Одри Хепберн с неизменными шляпками, перчатками и темными очками. Жаклин Кеннеди в элегантных шелковых косынках или Маргарет Тэтчер с целой коллекцией жемчужных ожерелий. Узнать о базовых аксессуарах в гардеробе любой женщины мы сможем, посмотрев следующее видео.

Список полезной лексики из видео:

  • key pieces – ключевые элементы;
  • to go out of style – выйти из моды;
  • to match smth in a variety of outfits – гармонично сочетаться с различными нарядами;
  • a necklace – ожерелье;
  • a bracelet – браслет;
  • a must-have accessory – обязательный аксессуар;
  • a handle – ручка (сумки);
  • to wear smth crossbody – носить через плечо;
  • a silhouette – силуэт;
  • reluctant – нерасположенный, нежелающий что-то делать;
  • to accentuate the features – подчеркнуть характерные черты;
  • flirty – кокетливый;
  • refined – изящный, утонченный;
  • nude colour – телесный цвет;
  • elongated – удлиненный.

Об обожаемых женщинами ювелирных украшениях вы сможете узнать из нашей статьи «О ювелирных украшениях на английском языке».

Идиомы

Согласитесь, всегда полезно знать несколько идиом на ту или иную тему, они облегчают общение с носителями языка.

  1. Earmuffs! – Закройте уши!

    Earmuffs, children! This joke is not appropriate for your young ears. – Дети, закройте уши! Эта шутка не предназначена для ваших юных ушей!

  2. To lighten (one’swallet – потратиться, опустошить кошелек.

    It seems as if the sole objective of all local citizens is to lighten travelers’ wallets. – Кажется, будто единственной целью всех местных жителей является опустошить кошельки путешественников.

  3. To give the mitten – дать от ворот поворот.

    Sandra had no chemistry on her date, so she had to give the mitten to Bob. – На свидании Сандра не почувствовала ничего особенного, поэтому ей пришлось дать от ворот поворот Бобу.

  4. To scarf out on smth – объедаться чем-либо.

    Every weekend my friends and I order pizza and scarf out on it. – Каждые выходные мы с друзьями заказываем пиццу и объедаемся.

  5. An iron hand in a velvet glove – мягко стелет, да жестко спать; волк в овечьей шкуре.

    Linda might seem like a nice lady to you, but actually, she’s an iron hand in a velvet glove. – Линда может показаться вам милой дамой, но в действительности она волк в овечьей шкуре.

  6. Black tie – регламентированный дресс-код для торжественного мероприятия (посещение театральной премьеры, свадьбы, официального приема).

    Have they already invited you to a black-tie party? – Тебя уже пригласили на торжественное мероприятие?

  7. To tighten one’s belt – потуже затянуть пояс.

    Living on his own while studying at college taught Michael to tighten his belt and get by on very little. – Самостоятельная жизнь во время учебы в колледже научила Майкла потуже затягивать пояс и довольствоваться малым.

  8. To put (one’sthinking cap on – шевелить мозгами.

    Let’s put on our thinking caps and try to find the solution to this problem. – Давайте-ка пошевелим мозгами и постараемся найти решение этой проблемы.

Previous

Лиана Хафизова: ♛shall модальный глагол, про который все врут

Next

Условные предложения

Добавить комментарий