Замечу сразу, что чтение любой литературы, начиная от детской, школьной и адаптированной, — это немножко другое. Там акценты последовательности чтения и усвоения новых слов уже расставлены — преподавателями или составителями. А чтение статей в Интернете, книг в оригинале на первых порах требуют иного подхода. Итак, нашли интересную статью или книгу, пробежали глазами несколько страниц… Слова достаточно понятны, усаживаемся поудобнее и начинаем читать. С воодушевлением открываем первую страницу. Встречаем первые незнакомые слова. Пропускаем их, ведь в словарь вот так, с самого начала, заглядывать не хочется, да и любопытство зовёт вперёд.  Вторая страница, иногда третья. Слов незнакомых, которые мешают наслаждаться книгой, попадается всё больше, и настроение неуловимо начинает таять. С огорчением мы видим, что знаем далеко не всё и совсем не идеально. Стоп! Отложили книгу в сторону? Напрасно!  =))) Дальше нужно решить,ЧТО важнее — накопление словарного запаса или содержание  книги. Если  интересует сюжет — вперёд!  Непонятные слова  со временем или сами станут на места,  или пару раз всё-таки придётся обратиться к словарю, что, в общем, не так уж страшно и обременительно. Но если Вас интересует увеличение словарного запаса, приготовьтесь работать. Или … играть. =))  Очень часто мои ученики настаивают на прописывании слов — так они чувствуют себя увереннее. Но просто писать слова скучно, процесс может превратиться в механическое воспроизведение буквочек на бумаге, а мысли будут далеко =))). Не дадут соврать студенты, писавшие дома конспекты под аккомпанемент новостей соседей по комнате или любимого сериала, — конспект есть, а о чём… Ну, главное, что есть конспект =)). Для тех, кто начинал учиться чтению по адаптированным книжкам, варианты для отработки слов или выражений уже есть: множество разнообразных и немногочисленных упражнений, позволяющих разобраться в тексте и очень даже неплохо воспроизвести его — пересказать, перевести и даже написать. Каждый подбирает «свои» упражнения и впоследствии работает по привычной схеме.  Конечно, хочется быстрее и результативнее. Хорошо, если  с Вами работает преподаватель, который совершенно незаметно львиную долю работы возьмёт на себя. А если  Вы работаете самостоятельно, тогда берите копию страницы, листок бумаги, согнутый вдоль пополам и карандаш. Копия нужна для того, чтоб не писать по книге перевод ( над словами, как обычно, или на полях) в результате чего текст разглядеть становится довольно трудно. А дальше — работаете с текстом. И совершенно необязательно прорабатывать все незнакомые слова, хотя со временем их становится заметно меньше. Если очень интересно — читайте,  отбросьте все сомнения и читайте! А когда непонятные слова начнут мешать — снова листок и всё остальное. Сначала, читая текст, просто в столбик выписывайте все непонятные слова. Но немного — 20 — 30. Потом внимательно их РАССМОТРИТЕ: многие слова похожи на наши, одни вызовут  определённые ассоциации, другие  на самом деле Вы знаете, но подзабыли. Их большинство. А вот с оставшимися придётся работать: снова можно переписать, посмотреть значения в словаре и там же, в словаре, перечитать ( вслух) все их значения, найти синонимы и выписывать на другой половине согнутого листа вместе с переводом или под новыми словами. Это уже как Вам удобнее. Проверьте себя! =)) Некоторые запоминаются сразу. А с остальными продолжаем работать. Выписывая перевод или значение слова, найдите его в тексте и «примерьте», какое из значений подходит лучше всего. Перечитайте предложение и, если всё понятно, приступайте к работе над следующим незнакомым словом. Можно сегодня, конечно, завтра, обязательно послезавтра и в последующие дни. И, конечно, в течение двух-трёх дней перечитывайте их в тексте, потому что ни к чему не привязанные слова забываются очень быстро.  Перечитывайте фразы вслух и не только перечитывайте, а и повторяйте, не глядя в текст. Сложно? Тогда повторите словосочетание с новым словом, придумайте свои словосочетания или предложения. Потом перескажите абзац своими словами, но обязательно употребляя новые слова. Очень хорошо, если изучаемые слова Вы сразу же перенесёте «в жизнь», т. е. будете вспоминать их, разговаривать ими, а, может, даже песню найдёте с этими словами. =))) Кто знает? Песня может стать любимой =)))) Ну, а если слова ну никак не запоминаются — порежьте их на кусочки! А потом соберите. Делайте это  на второй, третий день или не делайте вообще =))) А вот что точно следует сделать, так это перечитать страницы с изучаемыми словами — каждый раз, когда берёте книгу в руки. Хороший вариант — транспорт, и метро — в частности. Пока едешь — читаешь, т. е. повторяешь и время на это самое повторение дома уже тратить не надо. Конечно, занятие это очень трудоёмкое, но благодарное. А чтоб жить не скучно было, просматривайте ( читайте =))))   ) небольшие статьи или заметки, анекдоты, интервью. Их очень много в Интернете и, что очень важно, они короткие — не успеете устать, и слов незнакомых попадается не так уж много.  ( Продолжение возможно =)))

Советы от Ирины Ботнарь: http://www.easyenglish.kiev.ua/?p=1666

Ваша Диана Николаевна Остачинская, online репетитор английского языка

  1.  Транскрипт фильмов: https://moviescriptsandscreenplays.com/
  2. https://www.awesomefilm.com/
  3. https://skyeng.ru/articles/pravila-chteniya-anglijskogo-yazyka#10-books
  4. https://corp.lingualeo.com/ru/2016/06/09/reading-skills-practice-chitaem-knigi-na-angliyskom-yazyike/
  5. https://english-films.com/knigi-dlya-detey/page/2/
  6. https://english-films.com/knigi-dlya-detey/